September 20, 2025

SACRED HEART PARISH

SCHEDULE OF MASSES

SATURDAY  (Spanish Mass)  (Sept. 20)     6:30pm   Sacred Heart Catholic Church

SUNDAY                                   (Sept. 21)     8:00am   + Deceased members of the Stellwagen Family

WEDNESDAY                           (Sept. 24)     8:00am   + Fr. Peter Morciniec

FRIDAY                                     (Sept. 26)     8:00am   + Ben Kaal

SATURDAY  (Spanish Mass)  (Sept. 27)     6:30pm   Sacred Heart Catholic Church

SUNDAY                                   (Sept. 28)     8:00am   + Deceased members of the Welters Family

CONFESSIONS: Sundays 7:30am

YOUR GIFT TO GOD:

OUR WEEKLY BUDGET/

NUESTRO PRESUPUESTO SEMANAL:             $2,343.75

COLLECTION /LA COLECTADEL DOMINGO:   $1,725.00

(Please consider a donation of 1 hour of salary Por favor,

considere una donación de 1 hora de salario)

CHILDREN’S DONATION TO PSR/                      $      0

DONACIÓN DE NIÑOS A PSR

RETIREMENT FUND FOR RELIGIOUS                   $886.00

BLDG. FUND/CHURCH PRESERVATION/SEPT.: $300.00

FONDO DE CONSTRUCCIÓN/ IGLESIA PRESERVACIÓN

(running total for the month/ acumulado para el mes)

Thank you for your continued generous support of our Parish!

¡Gracias por su generoso apoyo a nuestra parroquia!

We give because we are blessed! ¡Damos porque somos bendecidos!

EVENTS OF THE WEEK

SATURDAY: Spanish Mass 6:30pm: Priesthood Sunday

SUNDAY: Rosary 7:30am, 8:00am Mass: Catechetical Sunday

Priesthood Sunday

PSR Classes begin 9:20am -10:30am

Youth Sunday evening 5-6:30pm

TUESDAY: Verona Office hours 4-6pm

WEDNESDAY: 8:00am Mass

Church Office Closed Secretary on Vacation

THURSDAY: Church Office Closed Secretary on Vacation

FRIDAY: 8:00am Mass

Church Office Closed Secretary on Vacation

NEXT SATURDAY: Spanish Mass 6:30pm

Knights of Columbus Coat distribution at Holy Trinity -Aurora’s gym 2-4pm

NEXT SUNDAY: Rosary 7:30am, 8:00am Mass

PSR Classes 9:20am -10:30am

Youth Sunday evening 5-6:30pm

Prayers and Sympathy To

Les & Deb Erwin, Trevor & Jodi Erwin & Family and Heath Erwin & Family on the death of Les’s mother, Ada Erwin who died this past week.

STEEPLE PROJECT Fundraising has begun to replace the steeple roof.  Please refer to the letter and donation form located at the church entrance doors for more details.

PROYECTO CAMPANARIO Se ha iniciado la recaudación de fondos para reemplazar el techo del campanario. Para más información, consulte la carta y el formulario de donación que se encuentran en la entrada de la iglesia.

SECRETARY OUT OF OFFICE Therese will be out of the church office Wednesday through Friday. If you want anything in the bulletin for next week, have it to her by Monday.

Secretaria fuera de la oficina. Therese estará fuera de la oficina de la iglesia de miércoles a viernes. Si desea algo para el boletín de la próxima semana, entrégueselo antes del lunes.

LETS CELEBRATE PRIESTHOOD SUNDAY! What is “Priesthood Sunday”? Priesthood Sunday is a special day set aside to honor the priesthood. It is a day to reflect upon and affirm the role of priesthood in the life of the Church as a central one. What happens on Priesthood Sunday?  Pray for the vocation programs for the diocese – and for more people to be open to a call to the priesthood, the permanent and religious brothers and sisters. Personally thank your priest on Priesthood Sunday, or any day Send a thank you note or letter to your priest.

¡CELEBREMOS EL DOMINGO DEL SACERDOCIO! ¿Qué es el "Domingo del Sacerdocio"? El Domingo del Sacerdocio es un día especial dedicado a honrar el sacerdocio. Es un día para reflexionar y afirmar el papel central del sacerdocio en la vida de la Iglesia. ¿Qué sucede el Domingo del Sacerdocio? Oremos por los programas de vocaciones de la diócesis y para que más personas se abran al llamado al sacerdocio, tanto para los hermanos y hermanas permanentes como para los religiosos. Agradezca personalmente a su sacerdote el Domingo del Sacerdocio o cualquier otro día. Envíe una nota o carta de agradecimiento a su sacerdote.

COMING IN OCTOBER!  Holy Trinity will have the opportunity to partake in three weeks of classes designed to strengthen our Married lives.  Even if you are single, divorced, or widowed, we think that these opportunities to be with other Catholics will strengthen and enrich your life through sharing our different paths in this journey toward the Lord.

The classes will begin on Monday, October 13, at 6 PM in Holy Trinity’s small hall and will include a light supper beforehand.

The first week of classes will be on Matrimony and its place in the church.

The second week of classes will be the Sanctity of Marriage. Divorce and Annulments.

The Third week of classes will be about Cohabitation before marriage.

if you plan to attend, please text Mark Conn at (417) 849-7180 with your name and number of people attending.  Thanks.

¡EN OCTUBRE! Holy Trinity tendrá la oportunidad de participar en tres semanas de clases diseñadas para fortalecer nuestra vida matrimonial. Incluso si eres soltero, divorciado o viudo, creemos que estas oportunidades de estar con otros católicos fortalecerán y enriquecerán tu vida al compartir nuestros diferentes caminos en este camino hacia el Señor.

Las clases comenzarán el lunes 13 de octubre a las 6 p. m. en el pequeño salón de Holy Trinity e incluirán una cena ligera previa.

La primera semana de clases se centrará en el matrimonio y su lugar en la iglesia.

La segunda semana de clases se centrará en la santidad del matrimonio, el divorcio y las anulaciones.

La tercera semana de clases se centrará en la cohabitación antes del matrimonio.

Si planeas asistir, envía un mensaje de texto a Mark Conn al (417) 849-7180 ​​con tu nombre y el número de asistentes. Gracias.

COATS FOR KIDS WINTER COAT DISTRIBUTION Is Saturday, Sept. 27th 2pm-4pm in the gym. Child must be present to try the coat on for size. No other requirements. More information may be found on line: kofcchapter@gmail.com There is also a schedule for other distribution locations on the bulletin board.

ABRIGOS PARA NIÑOS: DISTRIBUCIÓN DE ABRIGOS DE INVIERNO. El sábado 27 de septiembre, de 14:00 a 16:00, se realizará en el gimnasio. El niño debe estar presente para probarse el abrigo. No hay otros requisitos. Puede encontrar más información en línea: kofcchapter@gmail.com. También encontrará el horario de otros puntos de distribución en el tablón de anuncios.

KNIGHTS OF COLUMBUS BINGO The Knights of Columbus in Springfield are having a Bingo night at the Bingo Emporium on Sept. 26th in Springfield with proceeds going to the Coats for Kids project. Details are on the flyer on the bulletin board.

BINGO DE LOS CABALLEROS DE COLÓN. Los Caballeros de Colón de Springfield celebrarán una noche de bingo en el Bingo Emporium el 26 de septiembre. Lo recaudado se destinará al proyecto "Abrigos para Niños". Encontrará más información en el folleto del tablón de anuncios.

DANCE NIGHT FOR COUPLES On October 11th, Saturday after the 4 pm Mass doors open 6 pm there will be DANCE NIGHT FOR COUPLES 6:30-10:00pm, at Holy Trinity Catholic Church Gym. The Bishop may speak. This will be after Confirmation reception. This is sponsored by the Knights of Columbus. It is not a fundraiser: it is for Catholics to get together. Please sign up on the sheet on the bulletin board.

NOCHE DE BAILE PARA PAREJAS El sábado 11 de octubre, después de la misa de las 4 p. m. (las puertas abren a las 6 p. m.), habrá una NOCHE DE BAILE PARA PAREJAS de 6:30 p. m. a 10:00 p. m. en el gimnasio de la Iglesia Católica de la Santísima Trinidad. El obispo podrá hablar. Esto será después de la recepción de Confirmación. Está patrocinado por los Caballeros de Colón. No es una recaudación de fondos: es para que los católicos se reúnan. Por favor, inscríbanse en la hoja del tablón de anuncios.

MASS INTENTIONS Would you like to have a Mass intention for a loved one who has died or living? The Mass stipend is $10 dollars. You may put the name of the person on a note and let us know if they are living or deceased & which Mass time, and who is giving the Mass, put it in an envelope marked Masses along with the $10 stipend for each Mass and drop in the collection basket.

INTENCIONES ¿Le gustaría tener una intención de misa por un ser querido fallecido o que aún vive? El estipendio para la misa es de $10. Puede escribir el nombre de la persona en una nota, indicando si está viva o fallecida, la hora de la misa y quién la oficiará. Colóquela en un sobre con la inscripción "Misas" junto con el estipendio de $10 por cada misa y deposítela en la canasta de colectas.

NO SE TE OLIVIDE REBIZAR EL BOLETIN DE LA IGLESIA!!!!!

CHECK THE BULLETIN BOARD FOR NEW POSTINGS, CARDS, ETC. /FAVOR DE REVISAR EL BOLETÍN PARA NUEVOS AVISOS

Contact Us

Hide yourself in God, so when a man wants to find you he will have to go there first.

Learn More About Us

Hide yourself in God, so when a man wants to find you he will have to go there first.

RELATED NEWS

See the church bulletins for more information.

Parish Council Agenda - Wednesday, October 8, 2025

By

September 20, 2025

By

September 13, 2025

By

Parish Council Agenda September 10, 2025

By

September 6, 2025

By

August 30, 2025

By
VIEW ALL NEWS