November 9, 2025

SCHEDULE OF MASSES

SATURDAY  (Spanish Mass)  (Nov. 8)      6:30pm   + Gullermo “Willie” Para Moreno

SUNDAY                                   (Nov. 9)      8:00am   + Graciela Gonzalez Torres

WEDNESDAY                           (Nov. 12)    No Mass

FRIDAY                                     (Nov. 14)    No Mass

SATURDAY  (Spanish Mass)  (Nov. 15)    6:30pm   + Rogelio Trujillo

SUNDAY                                   (Nov. 16)    8:00am   + Mary Griesbaum

CONFESSIONS: Sundays 7:30am

EVENTS OF THE WEEK

SATURDAY: Spanish Mass 6:30pm

Archdiocese of the Military Second Collection

SUNDAY: Rosary 7:30am, 8:00am Mass

Archdiocese of the Military Second Collection

PSR Classes begin 9:20am -10:30am

Youth Sunday evening 5-6:30pm

TUESDAY:

Verona Office hours 4-6pm

Sit-N-Sew 10:00am at Holy Trinity

WEDNESDAY: No Mass

Parish Council Meeting 6:30pm

FRIDAY: No Mass

NEXT SATURDAY: Spanish Mass 6:30pm

NEXT SUNDAY: Rosary 7:30am, 8:00am Mass

Welcome Fr. Vincent Au

PSR Classes 9:20am -10:30am

Youth Sunday evening 5-6:30pm

Knights of Columbus Meeting 7:00pm at Holy Trinity

YOUR GIFT TO GOD:

OUR WEEKLY BUDGET/

NUESTRO PRESUPUESTO SEMANAL:             $2,343.75

COLLECTION /LA COLECTADEL DOMINGO:   $1,785.00

(Please consider a donation of 1 hour of salary Por favor,

considere una donación de 1 hora de salario)

CHILDREN’S DONATION TO PSR/                      $      0

STEEPLE ROOF MONEY:                                 $28,951.62

DONACIÓN DE NIÑOS A PSR

BLDG. FUND/CHURCH PRESERVATION/NOV.: $313.00

FONDO DE CONSTRUCCIÓN/ IGLESIA PRESERVACIÓN

(running total for the month/ acumulado para el mes)

Thank you for your continued generous support of our Parish!

¡Gracias por su generoso apoyo a nuestra parroquia!

We give because we are blessed! ¡Damos porque somos bendecidos!

Fr. Rahab will be going to Haiti for the next 2 weeks. There will be no weekday Masses. Please keep him in prayer for a safe journey.

Reporting Procedures of Known or Suspected Abuse or Misconduct

Any known or suspected abuse or neglect of a minor must first be immediately reported to the Missouri Child Abuse and Neglect Hotline at 800-392-3738.

Any known or suspected abuse or neglect of an adult must first be immediately reported to the Missouri Adult Abuse and Neglect Hotline at 800-392-0210.

In situations of immediate danger, call 911.

Known or suspected abuse may also be reported to law enforcement in addition to making a report to the MO Child Abuse and Neglect Hotline or to the MO Adult Abuse and Neglect Hotline.

Violations of The Code of Conduct should also be reported to the Director of the Office of Child and Youth Protection at childandyouthprotection@dioscg.org or (417) 866-0841 or through the TIPS online reporting system available on the diocesan website www.dioscg.org.

Violations involving the Bishop should be reported to the Catholic Bishop Abuse Reporting System at 800-276-1562 or https://reportbishopabuse.org/.

The Safe Environment Policy and Procedures, the Code of Conduct for Clergy, Employees and Adult Volunteers and other important information, including a link to the USCCB Charter for the Protection of Children and Young People are available on the webpage https://dioscg.org/child-youth-protection/ .

Procedimientos para denunciar casos conocidos o sospechosos de abuso o mala conducta

Cualquier caso conocido o sospechoso de abuso o negligencia infantil debe denunciarse de inmediato a la Línea Directa de Missouri para el Abuso y la Negligencia Infantil al 800-392-3738.

Cualquier caso conocido o sospechoso de abuso o negligencia contra un adulto debe denunciarse de inmediato a la Línea Directa de Missouri para el Abuso y la Negligencia contra Adultos al 800-392-0210.

En situaciones de peligro inmediato, llame al 911. Además de la denuncia a la Línea Directa de Missouri para el Abuso y la Negligencia Infantil o a la Línea Directa de Missouri para el Abuso y la Negligencia contra Adultos, también puede denunciar el abuso conocido o sospechoso a las autoridades policiales.

Las violaciones al Código de Conducta también deben denunciarse al Director de la Oficina de Protección Infantil y Juvenil a través del correo electrónico childandyouthprotection@dioscg.org o al teléfono (417) 866-0841, o bien mediante el sistema de denuncias en línea TIPS, disponible en el sitio web diocesano www.dioscg.org.

Las violaciones que involucren al Obispo deben denunciarse al Sistema de Denuncia de Abusos contra Obispos Católicos llamando al 800-276-1562 o visitando https://reportbishopabuse.org/.

La Política y los Procedimientos de Ambiente Seguro, el Código de Conducta para el Clero, los Empleados y los Voluntarios Adultos, y otra información importante, incluyendo un enlace a la Carta de la Conferencia de Obispos Católicos de los Estados Unidos para la Protección de Niños y Jóvenes, están disponibles en la página web https://dioscg.org/child-youth-protection/.

Safe Environment Requirements for all Diocesan Personnel—Clergy, Employees and Adult volunteers

The mission and ministry of creating a safe environment for all to flourish and thrive is a responsibility we all share.

Before regularly working or volunteering with minors or vulnerable adults, all diocesan personnel are required to first complete 1) the Safe Environment Training; 2) have a Background Screening conducted; and, 3) submit the current and signed Code of Conduct.

The Safe Environment training is now available online after creating an account in the VIRTUS system (through the VIRTUS webpagehttps://www.virtusonline.org/virtus/). The background screening application is also now completed through the VIRTUS account.

The Code of Conduct, which is required annually and made available at the beginning of every school year, the Background Consent form, as well as all other required Safe Environment Policies and forms are available on the Diocese website, under the Office of Child and Youth Protection https://dioscg.org/child-youth-protection/.

Requisitos de Ambiente Seguro para todo el Personal Diocesano: Clero, Empleados y Voluntarios Adultos

La misión y el ministerio de crear un ambiente seguro para que todos puedan desarrollarse plenamente es una responsabilidad que compartimos.

Antes de trabajar o ser voluntario regularmente con menores o adultos vulnerables, todo el personal diocesano debe completar: 1) la Capacitación en Ambiente Seguro; 2) una Verificación de Antecedentes; y 3) presentar el Código de Conducta vigente y firmado.

La capacitación en Ambiente Seguro está disponible en línea tras crear una cuenta en el sistema VIRTUS (a través de la página web de VIRTUS: https://www.virtusonline.org/virtus/). La solicitud de verificación de antecedentes también se completa a través de la cuenta de VIRTUS.

El Código de Conducta, que se requiere anualmente y se pone a disposición al inicio de cada año escolar, el formulario de Consentimiento para la Verificación de Antecedentes, así como todas las demás Políticas y formularios de Ambiente Seguro necesarios, están disponibles en el sitio web de la Diócesis, en la Oficina de Protección Infantil y Juvenil: https://dioscg.org/child-youth-protection/.

ARCHDIOCESE FOR THE MILITARY SERVICES The mission of the Archdiocese is to ensure that service Members, Veterans and their families be able to seek sacramental preparation for baptism, confirmation, first Communion, penance, and marriage; to benefit from consultation with a priest, and receive the sacrament of penance as the defend our rights of freedom, speech, and face constant transition and uncertainty. The Arch diocese does not receive financial assistance from the government or the U.S. Armed Forces, and without parishes, it cannot receive fund from weekly collections. Its mission is solely supported by the generosity of donors such as you.

ARQUIDIÓCESIS PARA LOS SERVICIOS MILITARES. La misión de la Arquidiócesis es asegurar que los miembros del servicio militar, los veteranos y sus familias puedan recibir la preparación sacramental para el bautismo, la confirmación, la primera comunión, la penitencia y el matrimonio; beneficiarse de la consulta con un sacerdote y recibir el sacramento de la penitencia, mientras defienden sus derechos a la libertad de expresión y afrontan la constante transición e incertidumbre. La Arquidiócesis no recibe asistencia financiera del gobierno ni de las Fuerzas Armadas de los Estados Unidos, y sin parroquias, no puede recibir fondos de las colectas semanales. Su misión se sostiene exclusivamente gracias a la generosidad de donantes como usted.

Recipes - Knights of Columbus & Family members: Five years ago we sold cookbooks to raise money for Coats for Kids. A second volume will be produced but recipes are needed. If you have a recipe you are willing to share (or have questions) contact Trevor Keckler.

Recetas - Caballeros de Colón y familiares: Hace cinco años vendimos libros de cocina para recaudar fondos para la organización Coats for Kids. Se publicará un segundo volumen, pero necesitamos recetas. Si tiene alguna receta que desee compartir (o si tiene alguna pregunta), comuníquese con Trevor Keckler.

STEEPLE PROJECT Fundraising has begun to replace the steeple roof.  Please refer to the letter and donation form located at the church entrance doors for more details.

PROYECTO CAMPANARIO Se ha iniciado la recaudación de fondos para reemplazar el techo del campanario. Para más información, consulte la carta y el formulario de donación que se encuentran en la entrada de la iglesia.

NO SE TE OLIVIDE REBIZAR EL BOLETIN DE LA IGLESIA!!!!!

CHECK THE BULLETIN BOARD FOR NEW POSTINGS, CARDS, ETC. /FAVOR DE REVISAR EL BOLETÍN PARA NUEVOS AVISOS

Contact Us

Hide yourself in God, so when a man wants to find you he will have to go there first.

Learn More About Us

Hide yourself in God, so when a man wants to find you he will have to go there first.

RELATED NEWS

See the church bulletins for more information.

November 15, 2025

By

November 9, 2025

By

Parish Council Agenda - Wednesday, November 12, 2025

By

November 1, 2025

By

October 25, 2025

By

October 19, 2025

By
VIEW ALL NEWS