CORRECTIONS TO THE PRINTED BULLETIN: FR. RODOLPHE WILL BE HERE ON JULY 5 & 6 AND FR. PASCHAL AGOR ON JULY 12 & 13 FOR THE MISSION APPEAL. SORRY FOR THE MIX UP I WAS WORKING AHEAD.
SCHEDULE OF MASSES
SUNDAY (June 29) 8:00am + Pattie Roder
Spanish Mass: 5:00pm Sacred Heart Parish Family
WEDNESDAY (July 2) No Mass
FRIDAY (July 4) No Mass
SATURDAY (Spanish Mass) (July 5) 6:30pm + Juan & Jennifer Aguinaga
SUNDAY (July 6) 8:00am + Fred Ruscha
EVENTS OF THE WEEK
SUNDAY:
Rosary 7:30am, 8:00am Mass
Second Collection – Peter’s Pence.
Altar Server & Lector training after 8:00am Mass
Farewell party for the Sisters at St. Lawrence 11:00am-3:00pm all are invited
Spanish Mass: 5:00pm
Segunda Colecta - El Óbolo de San Pedro
No Youth Group
WEDNESDAY: No Mass
FRIDAY: No Mass
NEXT SATURDAY: Spanish Mass 6:30pm
Welcome Fr. Rodolphe Balthazar
NEXT SUNDAY: Rosary 7:30am, 8:00am Mass
Spanish Mass: 5:00pm
Bienvenido Fr. Rodolphe Balthazar
No Youth Group
YOUR GIFT TO GOD:
OUR WEEKLY BUDGET/
NUESTRO PRESUPUESTO SEMANAL: $2,343.75
COLLECTION /LA COLECTADEL DOMINGO: $1,648.00
(Please consider a donation of 1 hour of salary Por favor,
considere una donación de 1 hora de salario)
CHILDREN’S DONATION TO PSR/ $ 1.00
DONACIÓN DE NIÑOS A PSR
BLDG. FUND/CHURCH PRESERVATION/JUNE : $512.00
FONDO DE CONSTRUCCIÓN/ IGLESIA PRESERVACIÓN
(running total for the month/ acumulado para el mes)
Thank you for your continued generous support of our Parish!
¡Gracias por su generoso apoyo a nuestra parroquia!
We give because we are blessed! ¡Damos porque somos bendecidos!
FATHER RAHAB ON VACATION – Fr. Rahab will be on vacation to Haiti from July 1st – July 18th. Please keep him in prayer for a safe trip.
PADRE RAHAB DE VACACIONES – El Padre Rahab estará de vacaciones en Haití del 1 al 18 de julio. Por favor, oren por él para que tenga un buen viaje.
JUNE 29: THE FEAST DAY OF Ss. PETER & PAUL As early as the year 258, there is evidence of a lengthy tradition of celebrating the solemnities of Saints Peter and Paul on the same day. Together, the two saints are the founders of the See of Rome, through their preaching, ministry, and martyrdom there. St Peter, who was named Simon, was a fisherman of Galilee and was introduced to the Lord Jesus by his brother Andrew, also a fisherman. Jesus gave him the name Cephas (Petrus in Latin), which means ‘Rock,’ because he was to become the rock upon which Christ would build His Church. St Peter was a bold follower of the Lord. He was the first to recognize that Jesus was “the Messiah, the Son of the living God,” and eagerly pledged his fidelity until death. In his boldness, he also made many mistakes, however, such as losing faith when walking on water with Christ and betraying the Lord on the night of His passion. Despite his human weaknesses, Peter was chosen to shepherd God's flock. St. Paul was the Apostle of the Gentiles. His letters are included in the writings of the New Testament, and through them we learn much about his life and the faith of the early Church. Before receiving the name Paul, he was Saul, a Jewish Pharisee who zealously persecuted Christians in Jerusalem. Scripture records Saul was present at the martyrdom of St. Stephen. Saul's conversion took place as he was on his way to Damascus to persecute the Christian community there. As he was traveling along the road, he was suddenly surrounded by a great light from heaven.
29 DE JUNIO: LA FIESTA DE SAN PEDRO Y SAN PABLO Ya en el año 258, hay evidencia de una larga tradición de celebrar las solemnidades de los Santos Pedro y Pablo el mismo día. Juntos, los dos santos son los fundadores de la Sede de Roma, a través de su predicación, ministerio y martirio allí. San Pedro, que se llamaba Simón, era un pescador de Galilea y fue presentado al Señor Jesús por su hermano Andrés, también pescador. Jesús le dio el nombre de Cefas (Petrus en latín), que significa 'Roca', porque él se convertiría en la roca sobre la que Cristo edificaría Su Iglesia. San Pedro fue un audaz seguidor del Señor. Fue el primero en reconocer que Jesús era "el Mesías, el Hijo de Dios vivo", y prometió ansiosamente su fidelidad hasta la muerte. En su valentía, también cometió muchos errores, como perder la fe al caminar sobre las aguas con Cristo y traicionar al Señor en la noche de su pasión. A pesar de sus debilidades humanas, Pedro fue elegido para pastorear el rebaño de Dios. San Pablo fue el Apóstol de los gentiles. Sus cartas están incluidas en los escritos del Nuevo Testamento, y a través de ellas aprendemos mucho sobre su vida y la fe de la Iglesia primitiva. Antes de recibir el nombre de Pablo, era Saulo, un fariseo judío que persiguió celosamente a los cristianos en Jerusalén. Las Escrituras registran que Saulo estuvo presente en el martirio de San Esteban. La conversión de Saulo tuvo lugar mientras se dirigía a Damasco para perseguir a la comunidad cristiana de allí. Mientras viajaba por el camino, fue repentinamente rodeado por una gran luz del cielo.
ON VACATION Therese, our secretary will be on vacation July 7th -11th. The Church office will be closed that week. If you want something in the bulletin for July 6th or 13th please have it to the office by Tuesday, July 1st. Thank you.
DE VACACIONES. Therese, nuestra secretaria, estará de vacaciones del 7 al 11 de julio. La oficina de la Iglesia estará cerrada esa semana. Si desea algo para el boletín del 6 o 13 de julio, por favor, entréguelo a la oficina antes del martes 1 de julio. Gracias.
THANK YOU Sister Oralia would like to thank the Hispanic Community for organizing the farewell meal. I am very grateful to God for giving me the opportunity to experience your spirit of welcome and your spirit of service and love for your parish community, although I did not ger to know all the families and persons, who attended. Thank you for coming and cooking anc sharing the delicious food which we all shared. You will be always in my prayers. Sister Oralia Arzola, MCM
¡GRACIAS! La hermana Oralia le gustaría dar las Gracias al Comité Hispano por la armoniosa despedida con una comida el domingo pasado. Le doy gracias Dios que me dio la oportunidad de estar con ustedes aunque fue poco tiempo. No tuve oportunidad de conocer a todas las familias que asistieron, gracias por acompañaros. Gracias por la deliciosa comida que prepararon par compartir. Los tendré siempre presente en mis oraciones. Hermana Oralia Arzola, MCM
PETER’S PENCE COLLECTION Today is the Peter’s Pence Collection, a worldwide collection that supports the work of the Universal Church, including the work of the Holy See and the charitable works of Pope Leo XIV. Take the opportunity to join with Pope Leo XIV and be a sign of mercy to our suffering brothers and sisters. Please be generous today in the second collection.
COLECTA DEL ÓBOLO DE SAN PEDRO. Hoy se celebra la Colecta del Óbolo de San Pedro, una colecta mundial que apoya la labor de la Iglesia Universal, incluyendo la obra de la Santa Sede y las obras de caridad del Papa León XIV. Aproveche la oportunidad para unirse al Papa León XIV y ser un signo de misericordia para nuestros hermanos y hermanas que sufren. Por favor, sea generoso hoy en la segunda colecta.
ALTAR SERVER & LECTOR TRAINING There will be an opportunity to train to be an altar server or lector on Sunday, June 29th after the 8:00am Mass. To be and altar server you must have already had First Communion.
CAPACITACIÓN PARA MONAGUILLOS Y LECTORES Habrá una oportunidad para capacitarse para ser monaguillo o lector el domingo 29 de junio después de la Misa de las 8:00 am. Para ser monaguillo debes haber tenido ya la Primera Comunión.
MASS SCHEDULE CHANGE Starting in July 5th the Spanish Mass will move from Sunday evening to Saturday evening at 6:30pm. St. Lawrence Saturday Mass will be at 5:00pm.
CAMBIO DE HORARIO MASIVO A partir del 5 de Julio, la misa en Española se trasladará del domingo por la tarde al sábado por la trade a las 6:30. La misa del sábado de San Lorenzo será a las 5:00pm.
DDF REPORT To date our parish has given $21,710 toward our $22,050 goal only $340 away from our goal! 28 donors toward our donor goal of 32. Thank you! If you have not yet made your pledge, please make a sacrifice, whatever the amount, in unity with those who have already given by returning a pledge card. We ask everyone to participate, as you are able. Across the diocese, as of June 17, 2024, $2,086,472 has been pledged toward the $3,100,000 goal. That is 67% of our goal The diocese thanks you for considering a gift to support diocesan ministries which support your parish, as well.
INFORME DEL DDF Hasta la fecha, nuestra parroquia ha donado $21,710 para alcanzar nuestra meta de $22,050, ¡a solo $340 de nuestra meta! 28 donantes para alcanzar nuestra meta de 32. ¡Gracias! Si aún no ha hecho su donación, por favor, haga un sacrificio, sea cual sea la cantidad, en unidad con quienes ya han donado, devolviendo una tarjeta de donación. Les pedimos a todos que participen, según sus posibilidades.
En toda la diócesis, al 17 de junio de 2024, se habían comprometido $2,086,472 para alcanzar la meta de $3,100,000. Esto representa el 67% de nuestra meta. La diócesis le agradece su donación para apoyar los ministerios diocesanos que también apoyan a su parroquia.
GOING ON VACATION? Don’t forget that during the summer when you are not always at home, to send in your contribution envelope. Your envelopes are preaddressed to the parish for your convenience. Thank you for your generosity. We give because we are blessed!
¿IRSE DE VACACIONES? No se olvide que durante el verano cuando no está siempre en casa, para enviar en el sobre de contribución. Sus sobres se dirección pre-impresa a la parroquia para su conveniencia. Gracias por tu generosidad. Damos porque tenemos la dicha!
VACATION BIBLE SCHOOL (VBS) VBS is. July 7-11, 9:00-12:00. Program Friday night. Questions call Helen 489-0501. Food Donation for the VBS snacks we have 25 kids so far: Cheese balls, little bags of chips, grapes or fruit, cookies any kind, cheese cubes, juice boxes, Country Time lemonade mix, strawberries. Anything is appreciated. Thank you for your generosity and supporting VBS.
ESCUELA BÍBLICA DE VACACIONES (VBS) La VBS se lleva a cabo del 7 al 11 de julio, de 9:00 a 12:00. El programa se realiza el viernes por la noche. Si tiene alguna pregunta, llame a Helen al 489-0501. Donación de alimentos para los refrigerios de la EBV: hasta ahora tenemos 25 niños: bolitas de queso, bolsitas de papas fritas, uvas o fruta, galletas de cualquier tipo, cubos de queso, jugos en caja, limonada Country Time, fresas. Se agradece cualquier donación. Gracias por su generosidad y por apoyar la EBV.
TIME IS RUNNING OUT TO SIGNUP FOR TOTUS TUUS Holy Trinity – Aurora will host Totus Tuus, July 6-11! Forms and information are in the back of church. We almost hit our capacity of students last year so please make sure to turn in your forms as soon as possible. If you have any questions, please call Jennifer 471-235-9604.
¡Se acaba el tiempo para inscribirse en TOTUS TUUS! La próxima semana, Totus Tuus comienza aquí del 6 al 11 de julio. Los formularios y la información están en el tablón de anuncios del vestíbulo de la iglesia. El año pasado casi alcanzamos el cupo máximo, así que por favor, entreguen sus formularios lo antes posible.
Y si tiene preguntas por favor de llamar a Jennifer al teléfono (417-235-9604).