SCHEDULE OF MASSES
SATURDAY (Spanish Mass) (Aug. 2) 6:30pm Sacred Heart Parish Family
SUNDAY (Aug. 3) 8:00am + Pattie Roder
WEDNESDAY (Aug. 6) 8:00am + Ben Kaal
FRIDAY (Aug. 8) 8:00am Sacred Heart Parish Family
SATURDAY (Spanish Mass) (Aug. 9) 6:30pm Sacred Heart Parish Family
SUNDAY (Aug. 10) 8:00am + Graciela Gonzalez Torres
EVENTS OF THE WEEK
SATURDAY: Spanish Mass 6:30pm
SUNDAY: Rosary 7:30am, 8:00am Mass
WEDNESDAY: 8:00am Mass
VCCW Summer Social 6:30pm
FRIDAY: 8:00am Mass
NEXT SATURDAY: Spanish Mass 6:30pm
Mission Appeal 2nd Collection– Fr. Paschal Agor
NEXT SUNDAY: Rosary 7:30am, 8:00am Mass
Mission Appeal 2nd Collection– Fr. Paschal Agor
YOUR GIFT TO GOD:
OUR WEEKLY BUDGET/
NUESTRO PRESUPUESTO SEMANAL: $2,343.75
COLLECTION /LA COLECTADEL DOMINGO: $1,867.00
(Please consider a donation of 1 hour of salary Por favor,
considere una donación de 1 hora de salario)
CHILDREN’S DONATION TO PSR/ $ 1.00
DONACIÓN DE NIÑOS A PSR
BLDG. FUND/CHURCH PRESERVATION/JULY : $645.00
FONDO DE CONSTRUCCIÓN/ IGLESIA PRESERVACIÓN
(running total for the month/ acumulado para el mes)
Thank you for your continued generous support of our Parish!
¡Gracias por su generoso apoyo a nuestra parroquia!
We give because we are blessed! ¡Damos porque somos bendecidos!
HOLY DAY OF OBLIGATION
FEAST OF THE ASSUMPTIONOF THE BLESSED VIRGIN MARY
FIESTA DE PRECEPTO
FIESTA DE LA ASUNCIÓN DE LA SANTÍSIMA VIRGEN MARÍA
AUGUST 15TH
Sacred Heart Aug. 15 8:00am
St. Lawrence Aug. 15 6:00pm
Holy Trinity Vigil Mass, Aug. 14 6:30pm
Ss. Peter & Paul Aug. 15 8:30am
THANK YOU!!! We have surpassed our goal of $22,050 and through your generous pledges our final amount was $22,335! Our donor goal was 32 and we ended with 33 donors. Thank you to all who participated in the DDF this year!
¡GRACIAS! Superamos nuestra meta de $22,050 y, gracias a sus generosas contribuciones, ¡la suma final fue de $22,335! Nuestra meta de donantes era de 32 y terminamos con 33. ¡Gracias a todos los que participaron en el DDF este año!
KNIGHTS OF COLUMBUS COAT DRIVE Do you have a new or gently used Coat, Jacket, Gloves, Hats, Shoes or blankets laying around? We need all Clothing sizes, especially Adult. The Verona Knights of Columbus are collecting these items for distribution on the last Saturday in September. There are families in our community who could benefit from your generosity. With the rampant inflation and rising energy cost affecting many middle and lower income families, we need to ensure that all able to be provided warmth this winter season. Collection boxes are located in both the Aurora Holy Trinity Church entryway and Verona Sacred Heart church entryway, Or text Mark Conn at (417)849-7180 for pick up.
RECOLECCIÓN DE ABRIGOS DE LOS CABALLEROS DE COLÓN ¿Tiene abrigos, chaquetas, guantes, sombreros, zapatos o mantas nuevos o usados? Necesitamos ropa de todas las tallas, especialmente de adulto. Los Caballeros de Colón de Verona están recolectando estos artículos para distribuirlos el último sábado de septiembre. Hay familias en nuestra comunidad que podrían beneficiarse de su generosidad. Con la inflación galopante y el aumento del costo de la energía que afecta a muchas familias de ingresos medios y bajos, necesitamos asegurar que todos tengan abrigo este invierno. Las cajas de recolección están ubicadas en la entrada de la Iglesia de la Santísima Trinidad de Aurora y en la entrada de la Iglesia del Sagrado Corazón de Verona. También puede enviar un mensaje de texto a Mark Conn al (417)849-7180 para recogerlos.
JUBILEE YEAR The Jubilee Year 2025, proclaimed by Pope Francis, is titled "Pilgrims of Hope." This Holy Year will focus on renewing ourselves in the virtue of hope, especially in a world grappling with the aftermath of war and the pandemic. The Jubilee will begin with the opening of the Holy Door in St. Peter's Basilica and culminate with its closing on January 6, 2026.
The Jubilee Prayer is the official Prayer allows pilgrims from all over the world to use the same words to express gratitude to God for the Jubilee experience and request the grace of forgiveness.
Prayer: Father in heaven, may the faith you have given us in your son, Jesus Christ, our brother, and the flame of charity enkindled in our hearts by the Holy Spirit, reawaken in us the blessed hope for the coming of your Kingdom.
May your grace transform us into tireless cultivators of the seeds of the Gospel. May those seeds transform from within both humanity and the whole cosmos in the sure expectation of a new heaven and a new earth, when, with the powers of Evil vanquished, our glory will shine eternally.
May the grace of the Jubilee reawaken in us, Pilgrims of Hope, a yearning for the treasures of heaven. May that same grace spread the joy and peace of our Redeemer throughout the earth. To you our God, eternally blessed, be glory and praise for ever. Amen
AÑO JUBILEO. El Año Jubilar 2025, proclamado por el Papa Francisco, se titula "Peregrinos de la Esperanza". Este Año Santo se centrará en renovarnos en la virtud de la esperanza, especialmente en un mundo que lidia con las secuelas de la guerra y la pandemia. El Jubileo comenzará con la apertura de la Puerta Santa en la Basílica de San Pedro y culminará con su cierre el 6 de enero de 2026.
La Oración del Jubileo es la oración oficial que permite a los peregrinos de todo el mundo usar las mismas palabras para expresar gratitud a Dios por la experiencia jubilar y pedir la gracia del perdón.
Oración: Padre celestial, que la fe que nos has dado en tu hijo, Jesucristo, nuestro hermano, y la llama de la caridad encendida en nuestros corazones por el Espíritu Santo, reaviven en nosotros la bendita esperanza en la venida de tu Reino.
Que tu gracia nos transforme en incansables cultivadores de las semillas del Evangelio. Que esas semillas se transformen desde el interior de la humanidad y del cosmos entero en la segura expectativa de un nuevo cielo y una nueva tierra, cuando, vencidos los poderes del Mal, nuestra gloria brille eternamente. Que la gracia del Jubileo despierte en nosotros, peregrinos de la esperanza, el anhelo por los tesoros del cielo. Que esa misma gracia extienda la alegría y la paz de nuestro Redentor por toda la tierra. A ti, Dios nuestro, eternamente bendito, sea la gloria y la alabanza por los siglos. Amén.
VCCW SUMMER SOCIAL- Ladies, we will be having a summer social on Wed., Aug. 6th, same location as last year. The fun begins at 6:30pm. Bring a snack to share and beverage of your choice. Call Laura (913)626-7643 or Sarah (417)236-4779 if you need further details.
CELEBRACIÓN DE VERANO DE VCCW: Chicas, tendremos una celebración de verano el miércoles 6 de agosto, en el mismo lugar que el año pasado. La diversión comienza a las 6:30 p. m. Traigan un refrigerio para compartir y la bebida de su elección. Llamen a Laura (913)626-7643 o a Sarah (417)236-4779 si necesitan más información.
MUSIC Please bare with us as we work out the kinks of the new music platform. Additional information will be forthcoming. Thank you for your patience,
MÚSICA Por favor, tengan paciencia mientras solucionamos los problemas de la nueva plataforma musical. Les proporcionaremos más información próximamente. Gracias por su paciencia.
SECRETARY OFFICE HOURS This is a reminder of my office hours: 9:00am -12:30pm, (lunch hour & errand time) and 2:00-5:00pm. My days off are Saturday and Sunday. If you have business with the church please contact me Monday through Friday.
HORARIO DE LA SECRETARIA: Les recuerdo mi horario de oficina: de 9:00 a. m. a 12:30 p. m. (hora de almuerzo y recados) y de 2:00 p. m. a 5:00 p. m. Mis días libres son sábados y domingos. Si tiene algún asunto con la iglesia, por favor, contácteme de lunes a viernes.
ST. MARY’S SCHOOL IN PIERCE CITY HAS A JOB OPENING: Looking for a great place to work? St. Mary’s School is in need of a cook for our cafeteria program. The hours are from 8-2, Tuesday through Friday. The duties would include prepping, cooking, and serving meals as well as after meal clean up. Please call 417-476- 2824 for details or come by the church or school to fill out an application or email st_marys@live.com to have an application emailed to you.
LA ESCUELA ST. MARY'S DE PIERCE CITY TIENE UNA VACANTE: ¿Busca un buen lugar para trabajar? La Escuela St. Mary's necesita un cocinero para nuestro programa de cafetería. El horario es de 8 a 14 horas, de martes a viernes. Las tareas incluyen preparar, cocinar y servir las comidas, así como la limpieza después de comer. Para más información, llame al 417-476-2824, visite la iglesia o la escuela para llenar una solicitud o envíe un correo electrónico a st_marys@live.com para que le la enviemos.
MASS INTENTIONS Would you like to have a Mass intention for a loved one who has died or living? The Mass stipend is $10 dollars. You may put the name of the person on a note and let us know if they are living or deceased, put it in an envelope marked Masses along with the $10 stipend for each Mass and drop in the collection basket.
INTENCIONES de masas ¿te gustaría tener una intención de Misa para un ser querido que ha muerto o vivo? El estipendio de la Misa es de $10 dólares. Puedes poner el nombre de la persona en una nota y déjenos saber si viven o difuntos, puso en un sobre marcan misas junto con el estipendio de $10 para cada misa y colocar en la canasta.
NO SE TE OLIVIDE REBIZAR EL BOLETIN DE LA IGLESIA!!!!!
CHECK THE BULLETIN BOARD FOR NEW POSTINGS, CARDS, ETC. /FAVOR DE REVISAR EL BOLETÍN PARA NUEVOS AVISOS